by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875)
Мирно ночь благовонная
Language: Russian (Русский)
Мирно ночь благовонная Опустилась окрест, На излучины сонные Смотрят тысячи звезд; Волн влюбленных лобзания Раздаются кругом, Тихо дремлет Испания Упоительным сном. Но нередко, прелестницу Покидая средь сна, Я изменою лестницу Укреплял у окна. Так и наш, о Испания, Я кончаю союз И с тобой, без прощания, Навсегда расстаюсь!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count (1817 - 1875), no title, appears in Дон Жуан : Драматическая поэма (Don Zhuan : Dramaticheskaja po`ema), Часть вторая : Ночь, открытая галерея у моря [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lev Lvovich Ivanov , "Серенада" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-09
Line count: 16
Word count: 48