by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892)
С бородою седою верховный я жрец
Language: Russian (Русский)
С бородою седою верховный я жрец, На тебя возложу я душистый венец, И нетленною солью горящих речей Я осыплю невинную роскошь кудрей. Эту детскую грудь рассеку я потом Вдохновенного слова звенящим мечом, И раскроет потомку минувшего мгла, Что на свете всех чище ты сердцем была.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Afanasy Afanas'yevich Fet (1820 - 1892), no title, written 1884, appears in Вечерние огни (Vechernije ogni) [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Petrovich Koptyayev (1868 - 1941), "С бородою седою", op. 16 no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-19
Line count: 8
Word count: 45