by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Жить тяжко на свете, а хочется жить
Language: Russian (Русский)  after the Ukrainian (Українська)
Жить тяжко на свете, а хочется жить . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
Based on:
- a text in Ukrainian (Українська) by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), "Думка", appears in Кобзар (Kobzar)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alexander Aleksandrovich Kopylov (1854 - 1911), "Жить тяжко на свете, а хочется жить", op. 65 no. 6, published 1909-1910 [ voice and piano ], Saint Petersburg, Zimmermann
This page was added to the website: 2021-07-20