by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921)
Утихает светлый ветер
Language: Russian (Русский)
Утихает светлый ветер, Наступает серый вечер, Ворон канул на сосну, Тронул сонную струну. В стороне чужой и темной Как ты вспомнишь обо мне? О моей любови скромной Закручинишься ль во сне? Пусть душа твоя мгновенна — Над тобою неизменна Гордость юная твоя, Верность женская моя. Не гони летящий мимо Призрак легкий и простой, Если будешь, мой любимый, Счастлив с девушкой другой… Ну, так с богом! Вечер близок, Быстрый лёт касаток низок, Надвигается гроза, Ночь глядит в твои глаза.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Aleksandr Aleksandrovich Blok (1880 - 1921), no title, written 1905, appears in Стихотворения. Книга вторая (1904-1908), in 3. Разные стихотворения (1904-1908), no. 36 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vladimir Aleksandrovich Sidorov (b. 1956), "Утихает светлый ветер" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-31
Line count: 20
Word count: 78