by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Не минай з погордою
Language: Ukrainian (Українська)
Не минай з погордою І не смійсь, дитя! Може в тім осміянім Суть твого життя. Може в тім зневаженім Твого щастя карб, Може в тім погордженім Є любови скарб. Може сміх твій нинішній, Срібний та дзвінкий Стане в твоїй памяти За докір гіркий.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "Не минай з погордою", op. 31 no. 5 (1940) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Heorhiy Ilarionovych Maiboroda (1913 - 1992), "Не минай з погордою" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-10-11
Line count: 12
Word count: 43