by Adrien Dézamy (1844 - 1891)
Sous les myrtes ombreux que berce le...
Language: French (Français)
Sous les myrtes ombreux que berce le zéphyr, Je te revois souvent ainsi dans ma pensée, O fille d'Abydos, à la taille élancée, Aux grands yeux innocents plus bleus que le saphir. Quelle rose d'Hellé, quelle perle d'Ophir, Par ton front virginal ne serait éclipsée ? Et pour toi, quel amant, ô douce fiancée, Ne braverait le fer du sombre Giaffir ? S'enivrant des parfums de ton cœur qui s'éveille, Sélim le bien-aimé murmure à ton oreille L'histoire de Mejnoun et les chants de Sâdi ; Et ton âme l'écoute, oubliant que le rêve Au soleil commencé dans le tombeau s'achève, Et que la fleur d'Amour succombe avant midi !
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Adrien Dézamy (1844 - 1891), "Zuléika, la fiancée d'Abydos" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Delphine Ugalde (1829 - 1910), "Zuleïka", subtitle: "Statue de P. d'Épinay / Mélodie pour ténor" [ tenor and piano ], from 20 mélodies de Mme Ugalde sur les sonnets de Adrien Dézamy, no. 7, Paris, Éd. Louis Gregh [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-11-11
Line count: 14
Word count: 106