by Olympe Gilbart (1874 - 1958)
Ferveur printanière
Language: French (Français)
C’est l’heure où le printemps revêt de nouveaux charmes, Où le ciel est plus pur, où l’air est plus subtil, Où le cœur s’en revient comme d’un long exil Vers les enchantements qui font couler les larmes. On est ivre d’aimer en la clarté des yeux, La douceur des aveux et la candeur des rêves. Et sans se soucier des illusions brèves, Gaiement, l’âme fait ses désirs plus radieux. Mes vœux s’en vont au loin comme des caravelles Aventureuses, car, voyant votre beauté, Et sentant monter d’elle un parfum de bonté, Mon cœur s’épanouit de fl oraisons nouvelles ! L’amour a ressurgi, fi er et majestueux, L’allégresse de vivre a pénétré mon âme ; Pour dire ma ferveur que le printemps acclame, J’aurai votre regard étrange et fastueux.
Text Authorship:
- by Olympe Gilbart (1874 - 1958) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Joseph Jongen (1873 - 1953), "Ferveur printanière", op. 25 (Six Mélodies) no. 3 (1902) [ soprano and piano or orchestra ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-12-31
Line count: 16
Word count: 126