by Josef Modl (1863 - 1915)
Im Himmel is herrlich
Language: German (Upper Austrian)
Available translation(s): ENG
Heut' Nacht hat mir 'tramt, dass im Himmel ich bin. Der Traum war wirklich kurios. Und was i dort g'seh'n hab' liegt mir noch im Sinn, ich werde den Eindruck nicht los. Der Empfang, der war herrlich, der Glanz und die Pracht, und all die Bekannte dazua; die Sonne hat g'schienen bei Tag und bei Nacht, von Traurigkeit nirgends a Spur. Ja im Himmel is herrlich, im Himmel is schön, denn ich kann's behaupten, denn ich - ich hab's g'seh'n! Vor der Himmelstür, hat mir geträumt, dass i steh'; hab' an'klopft und g'fragt: Därf i h'rein? Der Petrus, der war a sofort in der Näh', und Engerln a Menge - pickfein! A paar davon hab' i von früher her 'kennt; das Wiederseh'n vergess' ich nie! In der Kärntnerstraß' sans' seinerzeit ummag'rennt, die Kathi, die Laura, d'Marie. Ja im Himmel is herrlich etc. Die Eva, die hat einen Äpfelstand drob'n; ihr G'schäft heute noch reüssiert. Der Adam, der hat mich - Sie, das muaß i lob'n - ins himmlische „G'müatliche“ g'führt. Dort war's eine Gaude, gar net zum Beschreib'n, die Weana war'n alle beinand. Hörst, Adam, da will i in Ewigkeit bleib'n, I schrei glei: Verkaufts ma mein G'wand! Ja im Himmel is herrlich etc. Den Josef, den keuschen, den hab' i a g'seh'n, der hat ma erzählt von sein G'frett. Von der Putiphar is das a wirklich net schön - sein Mantel hat er allweil no net. Auf amol, da kracht's, aus'n Bett bin i g'fall'n, werd' munter - vorbei war die Freud'. Der Traum war der herrlichste sicher von all'n, d'rum sag' ich auch zu jeder Zeit: Ja im Himmel is herrlich etc.
Authorship:
- by Josef Modl (1863 - 1915) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josef Modl (1863 - 1915), "Im Himmel is herrlich" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Winkler) , "It's splendid in heaven", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-01-24
Line count: 39
Word count: 274