by Anacreon (c582BCE - c485BCE)
Translation by Thomas Moore (1779 - 1852)
Golden hues of youth are fled
Language: English  after the Greek (Ελληνικά)
Golden hues of [youth]1 are fled; Hoary locks deform my head. Bloomy graces, dalliance gay, All the flowers of life decay. Withering age begins to trace Sad memorials o'er my face; Time has shed its sweetest bloom, All the future must be gloom! This awakes my hourly sighing; Dreary is the thought of dying! Pluto's is a dark abode, Sad the journey, sad the road: And, the gloomy travel o'er, Ah! we can return no more!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with The Works of Thomas Moore, Comprehending all his melodies, Ballads, etc., never before published without the accompanying music, Vol. VII, Odes of Anacreon. Little's poems, Paris: A. and W. Galignani, 1823, pages 180-181.
1 Parry: "life"; further changes may exist not shown above.Authorship:
- by Thomas Moore (1779 - 1852), "Ode LXI" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Greek (Ελληνικά) by Anacreon (c582BCE - c485BCE) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918), "Golden hues of life are fled" [ voice and piano ], from Three Odes of Anacreon, no. 3 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-01-28
Line count: 14
Word count: 76