by Anonymous / Unidentified Author
Cacciando per gustar
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): FIN
Superius: Cacciando per gustar de quell tesoro per aspri monti e boschi perigliosi, n d'uno boschetto d'alborselli d'oro Tenor: "Ay cinci, ay toppi, ay betri, ay ferri, ay rame rotto!" de fiuri trova' assay operti e chiusi. All' acore, alle fuse, alla merciaria menuda, Madonna!" Tastando et odorando li più belli, et una voce crida: "Chi à della rasina? chi à frexi' e çagane vecchie?" "Alli gammarielli, a l'argentarielli, alle lactalini fieschi! Fieschi so' che anche frecciano! "Sals, salsa verde, mostarda!" "Chi à dell'ova?" A le telline fieschi, tutte giettano la lingua fore!" "Chi à della semola?" "Et so' fieschi quessi lactalini? Damme dui derrate de gammarielli; et so' fieschi como dice?" "Et son' fieschi?" "A la'nfusaglia dolce!" "A l'uoglio, a l'uoglio!" "O tu da l'uoglio, che bal lu petecto?" "Cy, ci, sta, che si' scorticatu!" "Volgliune sey suolli." "Voyne cinque." "Anna, va, for, che te scortiche!" "Alla bone melangole, una ad dinaro!" "Non è, no!" "Custa se suolli lu centinaro e buòni dui; saçço cha for a trista." "Se ne buo' tre per dui denari, tolli tilli." "A l'agli, a l'agli!" "Voil, voil e voil!" "Chi le vo', le bon cepolle?" "Voyne dare dui?" "Chi vuo' li caval casi? "Avante, chi se vo' ciarmare?" allu caso sardenale, allu caso de la forma, allu bono lacte!" "No, no, no, no, vo'." "Allu buno caso fiescho!" "Non è fiescho como dice." "Ed è bono, ed è chiaro!" "Chi vol secar li piettine?" "Chi vol aconciar piettine da capo?" "E chi le bone scafe?" "Al dent, al dent!" "Et chi le vol le bone visciole?" "Chi à'l mal dent à'l mal parente!" "e chi àl mal vecino à'l mal matino!" "Alla recotta fiescha!" "Allo bono oglio, como l'unto, più che l'ambra!" "A le bon cerase! Et chi le vol le bone ficora? Et chi le vol le bone perseca? Alle castagne remonne, femmene!" "Chi vol conciar, "Anna chà, ve' chà, caldari, centrari e capisteri?" famme bene ciò!" "All'acito, all'acito!" "E forte?" "Como lo tuosico! "Chi vol cernere?" "Compare, voyme cernere?" "Si, madonna, sallo su!" Chi altro, chi farina compra, vende, chi dorme, chi astuta, e chi accende.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Antonio Zacara da Teramo (1350?60 - 1413), "Cacciando per gustar" [four sopranos, three tenors, baritone, and instrumental ensemble] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , title unknown, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-28
Line count: 77
Word count: 355