by Anonymous / Unidentified Author
Le Rivage de Vaucluse
Language: French (Français)
Du rivage de Vaucluse L'amant de Laure en ces mots, En s'éloignant de sa muse, Fit retentir les échos ; Ah ! toi, qui plein du délire, Où Laure a plongé mes sens, Rocher qu'attendrit ma lyre, Redis encor mes accents. En répondant à mes plaintes, Échos, vous avez appris Quels sont les vœux et les craintes D'un cœur tendre et bien épris ; N'oubliez pas ce langage, Et si Laure quelque fois Vient rêver sur ce rivage, Imitez encore ma voix. Dites-lui que son image Me suivra dans le sommeil, Et recevra pour hommage Un soupir à mon réveil ; Que mon oreille attentive Croira sans cesse écouter Les sons que sa voix plaintive Me fit cent fois répéter. Jurez-lui qu'enfin les Grâces Viendraient pour me consoler, Que les amours sur mes traces Sans cesse auraient beau voler ; À leur troupe enchanteresse, Je dirais dans ma douleur : « Rendez Laure à ma tendresse, Ou laissez couler mes pleurs ! » Mais si Laure m'est ravie, Si je ne dois plus la voir, Je perdrai bientôt la vie Quand j'aurai perdu l'espoir; Puisse la Parque apaisée Me laisser, après ma mort, Préférer à l'Élysée Les ombrages de ces bords.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Hector Berlioz (1803 - 1869), "Le Rivage de Vaucluse", <<1825 [ voice and guitar ], from Recueil de Romances, no. 23 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-02-04
Line count: 40
Word count: 201