by Ulyana Kravchenko (1860 - 1947)
Кілько дум ту переснилось
Language: Ukrainian (Українська)
Кілько дум ту переснилось В ранній час весни, Що пісень журливих лилось, Чувєсь, Отче, Ти! І ті рожі, що конали В лютій бурі шум, Пташки ті, що мов ридали Й темних борів сум. І ті зорі, що ясніли Блеском і красов, Тисячами іскор тліли Й гасли надімнов, І ті мряки, що покрили Гори, низ і луг, І мов перлами Вкрасили Ніжний цвітів пух: Чули, що душа співала В ранній час весни; Но чом жалем піснь дрожала, Знаєш, Отче, Ти!
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Ulyana Kravchenko (1860 - 1947) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Denys Volodymyrovych Sichynsky (1865 - 1909), "Кілько дум ту переснилось" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-12
Line count: 20
Word count: 79