by Charles Le Goffic (1863 - 1932)
Les Bretonnes au cœur tendre
Language: French (Français)
Les Bretonnes au cœur tendre Pleurent au bord de la mer ; Les Bretons au cœur amer Sont trop loin pour les entendre. Mais vienne Pâque ou Noël, Les Bretons et les Bretonnes Se retrouvent près des tonnes D’eau-de-vie et d’hydromel. La tristesse de la race S’éteint alors dans leurs yeux ; Ainsi les plus tristes lieux Ont leur sourire et leur grâce. Mais ce n’est pas la gaieté Aérienne et sans voiles Qui chante et danse aux étoiles Dans les belles nuits d’été. C’est une gaieté farouche, Un rire plein de frissons, Ferment des âpres boissons Qui leur ont brûlé la bouche. Plaignez-les de vivre encor ; Ce sont des enfants barbares, Ah ! les dieux furent avares Pour les derniers-nés d’Armor !
About the headline (FAQ)
Confirmed with Charles Le Goffic, Poésies complètes, Librairie Plon, 1922 (p. 21-22). The poem is preceded by the following epigraph:
Pontum aspectabant flentes. Virgile.
Authorship:
- by Charles Le Goffic (1863 - 1932), "Là-bas", written 1889, appears in Amour Breton, Poème, no. 9, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1889 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Les Bretonnes", 1893/1894, published [1897], first performed 1896 [ vocal duet for soprano and mezzo-soprano with piano ], Éd. Heugel [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-03-13
Line count: 24
Word count: 124