possibly by Karl Stieler (1842 - 1885)

Im Abendstrahl
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
Da drüben im Abendstrahle
Steht glitzernd des Liebchens Haus!
Ich seh' es im tiefen Tale,
Doch, nimmer schaut's Liebchen heraus!

Es tun wohl vom Sonnenschimmer
Die Augen mir so weh,
Daß ich muß weinen immer,
So oft ich hinüber seh'!

Authorship:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "In the beam of evening light", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 40