by Alexandre Barrière (1792 - 1865), as Alexis Barrière
Le bon vieux temps
Language: French (Français)
Au coin du feu, notre bonne grand'mère Disait un soir avec un gros soupir : Tout ici-bas décline, dégénère, Et chaque jour cela me fait gémir. A tout détruire on s'applique sans cesse ; On ne fait rien comme dans ma jeunesse : Hélas ! hélas ! mes chers enfants ! Il est passé le bon vieux temps ! Sous nos chignons nous étions plus fidèles ; Les jeunes gens alors étaient meilleurs ; Et par l'effet des doctrines nouvelles Ont disparu les chignons et les mœurs. Dieu ! que nos corps nous donnaient de souplesse ! Et nos paniers, de grace, de noblesse ! Hélas ! hélas ! mes chers enfants ! Il est passé le bon vieux temps ! La danse même, hélas ! cède à l'orage ; Du menuet le beau règne est fini ; Au lieu des airs qui charmaient mon bel âge, On veut surtout, on veut du Rossini. La Monaco partout est délaissée ; La Catacoua voit sa gloire éclipsée... Hélas ! hélas ! mes chers enfants ! Il est passé le bon vieux temps ! Une inutile et funeste science Corrompt vos cœurs, dès vos plus jeunes ans ; C'est maintenant, qu'en toute confiance, On peut bien dire : Il n'est donc plus d'enfants ? Pour son savoir chaque jour on admire L'âge où jadis à peine on savait lire ; Hélas ! hélas ! mes chers enfants ! Il est passé le bon vieux temps ! Pour vous punir de certaine escapade, Jeudi dernier un maître officieux A supprimé pour vous la promenade ; Ah ! qu'autrefois on s'y prenait bien mieux ! D'un bras nerveux réclamant l'assistance, On vous fouettait, vous rossait d'importance... Hélas ! hélas ! mes chers enfants ! Il est passé le bon vieux temps ! Oui, tout enfin, tout ici-bas m'irrite... -- Notre grand'mère, alors, reste en chemin ; Et son menton qui pour parler s'agite, Tout doucement retombe sur son sein... Mais dans son cœur regrettant son aurore, Elle dormait et murmurait encore ; Hélas ! hélas ! mes chers enfants ! Il est passé le bon vieux temps !
Confirmed with Chansonnier des dames, Paris, Louis Janet, Libraire, 1820, pages 183-185. Below the subtitle: "Air à faire".
Text Authorship:
- by Alexandre Barrière (1792 - 1865), as Alexis Barrière, "Le bon vieux Temps " [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nélia Maillard (1803 - 1835), "Le bon vieux temps", published 1820?, from Étrennes lyriques : recueil de huit romances nouvelles et nocturne, no. 4 [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-04-28
Line count: 48
Word count: 309