by Thomas Thaarup (1749 - 1821)
Nys fyldte skøn Sired sit attende år
Language: Danish (Dansk)
Nys fyldte skøn Sired sit attende år, var rolig i vinter og munter i vår, som bækken i engens det blomstrende skød så stille, så klare de dage henflød. From var hun i hjertet, i adfærd så blid, var rød som en rose, som liljen hvid, to øjne hun havde, så klare, så blå som himlen, til hvilken hun sørgefri så. Hun bandt uden hensigt den skønneste krans, var altid den første i sang og i dans. Så mangen stolt ungkarl forelskt hende så, men håbløse lod hun dem alle bortgå. Rask ride de bønder nu sommer i by. De sange, de lyde så højt udi sky, sin Oluf ved gildet hun første gang så, veltalende øjne hinanden forstå. Han elsker nu Sired og elskes igen, hun græder, da Oluf fra hende drog hen, med glæde hun ser ham at komme til by, og når han bortdrager, hun græder på ny.
Text Authorship:
- by Thomas Thaarup (1749 - 1821), first published 1790 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johann Abraham Peter Schulz (1747 - 1800), "Nys fyldte skøn Sired sit attende år", 1790. [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 151