by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais (1732 - 1799)
Le médecin, le dieu d’amour
Language: French (Français)
Le médecin, le dieu d’amour Sont de service nuit et jour ; Voilà la ressemblance. L’un est grave, de noir vêtu, L’autre sémillant et tout nu ; Voilà la différence. Ils sont aveugles tous les deux, Et cependant très-curieux ; Voilà la ressemblance. C’est le pouls que tâte un docteur ; Mais l’amour nous touche le cœur ; Voilà la différence. Tous deux regardent dans les yeux, Si ça va mal, si ça va mieux ; Voilà la ressemblance. L’un nous blesse en nous guérissant, L’autre guérit en caressant ; Voilà la différence. Tous deux nous donnent de l'essor, Et par fois la vie et la mort ; Voilà la ressemblance. On donne un salaire au docteur, L'amour payé perd sa valeur, Voilà la différence. Tous deux d'une fille d'honneur Affligent par fois la pudeur ; Voilà la ressemblance. L'un voit le mal et le guérit, L'autre la cause, et puis en rit ; Voilà la différence.
About the headline (FAQ)
Confirmed with L'Esprit des Journaux français et étrangers, par une Société de Gens de Lettres, Tome IV, Nivose an XIV, Décembre 1805, Bruxelles, Weissenbruch, 1806, pages 282-283. The title is given as "Chanson inédite de Beaumarchais".
Text Authorship:
- by Pierre Augustin Caron de Beaumarchais (1732 - 1799), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), [adaptation] ; composed by Jean-Baptiste Théodore Weckerlin.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2024-02-08
Line count: 30
Word count: 147