LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,450)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gaspare Mollo (1754 - 1823)
Translation © by Will Crutchfield

Calmati pria ch’io parta
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG
Calmati pria ch’io parta,
E dammi un dolce addio;
Non piangere, ben mio,
Abbi di me pietà.

Addio, mio ben, rammenta
Che non è lungi il giorno
In cui farò ritorno
Per non partir mai più.

Se incontrerò fugace
Ruscel che porti l’onde
Verso le amiche sponde
Ove tu volgi il piè, 

Invidierò la sorte
Di quel ruscel felice,
Dicendo: Al piè di Nice
Correr vorrei con te.

Text Authorship:

  • by Gaspare Mollo (1754 - 1823) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Domenico Crivelli (1793 - 1857), "Calmati pria ch’io parta" [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Will Crutchfield) , "Calm yourself before I depart", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Will Crutchfield

This text was added to the website: 2025-05-01
Line count: 16
Word count: 68

Calm yourself before I depart
Language: English  after the Italian (Italiano) 
Calm yourself before I depart,
and give me a sweet farewell;
do not weep, beloved,
have pity on me!

Farewell, my love - remember
that day is not far off
in which I shall return
never to leave again.

If I should meet a stream
that carries its currents
towards the friendly shores
where your steps turn,

I shall envy the fate
of that happy stream, 
saying: To the feet of Nice
I wish to run with you! 

Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2025 by Will Crutchfield, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Gaspare Mollo (1754 - 1823)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2025-05-01
Line count: 16
Word count: 77

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris