by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859)
Détachement
Language: French (Français)
Il est des maux sans nom, dont la morne amertume Change en affreuses nuits nos jours qu'elle consume. Se plaindre est impossible ; on ne sait plus parler ; Les pleurs même du cœur refusent de couler. On ne se souvient pas, perdu dans le naufrage, De quel astre inclément s'est échappé l'orage. Qu'importe ? Le malheur s'est étendu partout ; Le passé n'est qu'une ombre, et l'attente un dégoût. C'est quand on a perdu tout appui de soi-même ; C'est quand on n'aime plus, que plus rien ne nous aime ; C'est quand on sent mourir son regard attaché Sur un bonheur lointain qu'on a longtemps cherché, Créé pour nous peut-être ! et qu'indigne d'atteindre, On voit comme un rayon trembler, fuir... et s'éteindre.
Confirmed with Les Œuvres poétiques de Marceline Desbordes-Valmore, ed. by Marc Bertrand, Grenoble : Presses universitaires de Grenoble, 1973.
Note: the poem is preceded by two epigraphs, as follows:
Yet, are there souls with whom my own would rest,
whom I might bless, with whom I might be blessed !
Byron.
Combien il faut avoir souffert, pour être fatigué
même de l'espérance !
Pauline.Text Authorship:
- by Marceline Desbordes-Valmore (1786 - 1859), "Détachement" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henri Kaiser (1861 - 1921), "Détachement", published 1928, Paris : Maurice Sénart [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2026-05-05
Line count: 14
Word count: 118