by Vasily Vasilyevich Vereshchagin (1842 - 1904)
Уйди, совсем уйди
Language: Russian (Русский)
Уйди, совсем уйди... Я не хочу свиданий, Свиданий без любви и ласковых речей. Ещё душа моя полна воспоминаний О прежних днях любви златой весны моей. Теперь тебе другая дороже и милее, И ей ты отдаёшь и ласки, и мечты. А я совсем одна, едва собой владея И так же все любя... О, если б понял ты! Когда душа полна тревогою дневною, Когда в мечтах моих далеко от тебя, Тогда любовь моя мне кажется смешною, Мне жаль своих надежд, желаний и себя. Но в поздний час ночной, когда сильнее муки, Когда кругом все спит в безмолвной тишине, К тебе в немой тоске протягивая руки, Я плачу и зову: вернись, вернись ко мне! Уйди, совсем уйди... Я не хочу свиданий, Свиданий без любви и ласковых речей. Ещё душа моя полна воспоминаний О прежних днях любви златой весны моей.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vasily Vasilyevich Vereshchagin (1842 - 1904) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lev Yakovlevich Drizo (d. 1935), "Уйди, совсем уйди" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 136