by Vasily Vasilyevich Vereshchagin (1842 - 1904)
Уйди, совсем уйди
Language: Russian (Русский)
Уйди, совсем уйди! Я не хочу свиданий, Свиданий без любви и ласковых речей! Еще душа моя полна воспоминаний О светлых днях весны, былой весны моей! Теперь тебе другой дороже и милее, Ему ты отдаешь и ласки, и мечты! О, если б понял он, как я, душой своею Всё обаяние и силу красоты, Всё обаяние и силу красоты! Уйди, совсем уйди! Я не хочу свиданий, Свиданий без любви и ласковых речей! Когда душа полна тревогою дневною, Когда в мечтах своих далек я от тебя, Моя любовь, поверь, мне кажется смешною, Мне жаль своих надежд, желаний и себя! Но в долгий час ночной, когда сильнее муки, Когда всё спит кругом в могильной тишине, К тебе в немой тоске протягивая руки, Я плачу и зову: вернись, вернись ко мне. Я плачу и зову: вернись, вернись ко мне!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Vasily Vasilyevich Vereshchagin (1842 - 1904) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Lev Yakovlevich Drizo (d. 1935), "Уйди, совсем уйди" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 134