by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891)
Letzter Trost
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Der Rose gleich im Maienthau O! hat mein Herz erquickt Ein Blümchen, das auf kahler Au Zuletzt mir zugenickt. Und wie der Duft im Blüthenthal O! hat gesegnet mich Ein Hauch, der, ob die Blätter fahl, Noch durch die Haide strich. Und wie der hellste Sonnenschein O! hat mir Trost gebracht Ein Strahl, der mir in's Herz hinein Fiel aus der Wolkennacht. Du letzter Trost, wie süß bist du, Und rufst den Lenz zurück Mit aller Wonne mir im Nu, Mit allem Glanz und Glück!
Confirmed with Liederbuch von Friedrich Oser, 1842-1874. Mit einem biographischen Verzeichnis der Componisten, Basel: Benno Schwabe, Verlagsbuchhandlung, 1875, pages 127-128.
Text Authorship:
- by Friedrich Heinrich Oser (1820 - 1891), "Letzter Trost", appears in Liederbuch, in 1. Naturlieder, no. 144 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Reinhold Reich (1842 - 1900) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Final comfort", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-10-05
Line count: 16
Word count: 85