LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,119)
  • Text Authors (19,527)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Thomas Moore (1779 - 1852)
Translation by Thomas Gounet (1801 - 1869)

Chanson à boire
Language: French (Français)  after the English 
Amis, la coupe écume!
Que son feu rallume
Un instant nos coeurs!
Du bonheur ce gage
N'est que de passage.
Noyons nos douleurs! 

Oh! ne crois pas qu'á mon âme
Les tourments soient épargnés! 
Mes chants, échos de ma flamme,
Seront toujours de larmes imprégnés.
Ce sourire qui rayonne 
Sur mon front sombre et pensif
Est semblable á la couronne
Dont on pare un roi captif.

Mais la coupe écume; etc.

Les plus heureux sur la terre,
Que comptent-ils de plaisirs,
Sans quelque pensée amère, 
Quelques fatals et tristes souvenirs?
A l'âme tendre et sensible 
Le moindre mal est cuisant, 
Comme a l'arbrisseau flexible
Un roitelet est pesant. 

Mais la coupe écume; etc.

Text Authorship:

  • by Thomas Gounet (1801 - 1869) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Thomas Moore (1779 - 1852), "Come, send round the wine"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Hector Berlioz (1803 - 1869), "Chanson à boire", op. 2 no. 5 (1830), published 1830 [voice and piano or orchestra], from Irlande, neuf mélodies imitées de l’anglais, no. 5, Schlesinger [
     text verified 1 time
    ]

Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website: 2003-11-03
Line count: 24
Word count: 113

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris