by Richard Davies (1833 - 1877), as Mynyddog
Translation by E. O. Jones
When comes my Gwen
Language: English  after the Welsh (Cymraeg)
When comes my Gwen, More glorious then The sun in heaven appeareth; And summer's self To meet this elf A smile more radiant weareth. When comes my love, The moon above Shines bright and ever brighter; And all the black And sullen wrack Grows in a moment lighter. When comes my queen, The treetops green Bow down to earth to greet her; And tempests high That rend the sky Disperse, ashamed to meet her. When comes my sweet Her love to greet, My cares and sorrows vanish; For on her face Rests heavenly grace, Which troubles all doth banish. When comes my dear, The darkness drear 'Twixt God and me is riven; Her loving eyes Reveal the skies And point the way to heaven.
Authorship:
Based on:
- a text in Welsh (Cymraeg) by Richard Davies (1833 - 1877), as Mynyddog [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918), "When comes my Gwen", 1903, published 1903, from the collection English Lyrics, Sixth Set, no. 1. [text verified 1 time]
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website: 2003-11-09
Line count: 30
Word count: 124