LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

English Lyrics, Sixth Set

by Charles Hubert Hastings Parry, Sir (1848 - 1918)

1. When comes my Gwen
 (Sung text)

Language: English 
When comes my Gwen,
More glorious then
The sun in heaven appeareth;
And summer's self
To meet this elf
A smile more radiant weareth.
When comes my love,
The moon above
Shines bright and ever brighter;
And all the black
And sullen wrack
Grows in a moment lighter.

When comes my queen,
The treetops green
Bow down to earth to greet her;
And tempests high
That rend the sky
Disperse, ashamed to meet her.
When comes my sweet
Her love to greet,
My cares and sorrows vanish;
For on her face
Rests heavenly grace,
Which troubles all doth banish.
When comes my dear,
The darkness drear
'Twixt God and me is riven;
Her loving eyes
Reveal the skies
And point the way to heaven.

Text Authorship:

  • by E. O. Jones

Based on:

  • a text in Welsh (Cymraeg) by Richard Davies (1833 - 1877), as Mynyddog [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

Researcher for this page: Ted Perry

2. And yet I love her till I die
 (Sung text)

Language: English 
There is a Lady sweet and kind,
Was never face so pleased my mind;
I did but see her passing by,
And yet I love her till I die.

Her gesture, motion and her smile,
Her wit, her voice, my heart beguile;
beguile my heart, I know not why,
And yet I love her till I die.

 ... 

Cupid is winged and doth range
Her country so my love doth change;
But change she earth or change she sky,
Yet will I love her till I die.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, found on back of leaf 53 of Popish Kingdome or Reigne of Antichrist; published in 1607 in Thomas Ford's Music of Sundry Kinds

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Linda Godry) , "War eine Dame so liebenswert und freundlich", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Richard Flatter) , "Das Fräulein", appears in Die Fähre, Englische Lyrik aus fünf Jahrhunderten, first published 1936

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

3. Love is a bable
 (Sung text)

Language: English 
  Love is a bable,
  No man is able
To say 'tis this or 'tis that;
  So full of passions
  Of sundry fashions
'Tis like I cannot tell what.

  Love's fair in the cradle,
  Foul in  ...  fable,
'Tis either too cold or too hot;
  An arrant liar,
  Fed by desire,
It is, and yet it is not.

  Love is a fellow,
  Clad oft in yellow,
The canker-worm of the mind
  A privy mischief,
  And such a sly thief
No man knows which way to find.

  Love is a wonder
  That's here and yonder,
As common to one as to moe;
  A monstrous cheater,
  Every man's debtor;
Hang him and so let him go.

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author

See other settings of this text.

Researcher for this page: Mike Pearson

4. A lover's garland

Language: English 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Alfred Perceval Graves (1846 - 1931)

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

5. At the hour the long day ends

Language: English 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Text Authorship:

  • by Alfred Perceval Graves (1846 - 1931)

Based on:

  • a text in Greek (Ελληνικά) by Anonymous/Unidentified Artist  [text unavailable]
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view

6. Under the greenwood tree
 (Sung text)

Language: English 
Under the greenwood tree
Who loves to lie with me,
And turn his merry note
Unto the sweet bird's throat,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see
No enemy
But winter and rough weather.

Who doth ambition shun,
And loves to live i' the sun,
Seeking the food he eats,
And pleas'd with what he gets,
Come hither, come hither, come hither:
Here shall he see
No enemy
But winter and rough weather.

If it do come to pass
That any man turn ass,
Leaving his wealth and ease,
A stubborn will to please,
Ducdame, ducdame, ducdame:
Here shall he see
Gross fools as he,
An if he will come to me.
Under the greenwood tree
Who loves to lie with me.

Text Authorship:

  • by William Shakespeare (1564 - 1616), no title, appears in As You Like It, Act II, Scene 5

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Mark de Vries) , "Onder het loofdak", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Paavo Cajander)
  • FRE French (Français) (François Pierre Guillaume Guizot)
  • GER German (Deutsch) (Julia Hamann) , "Unterm Baum im Maienwald", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Total word count: 450
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris