by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Translation by Tom Zahn
Hirtenlied
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский)
Schweigend wächst aus dunkler Erde Hoch der Sternenblütenbaum, Und ich treibe meine Herde An den fernen Wiesensaum. Nahe, nachtfernes Licht. Hei! Tief im Schlaf sind Dorf und Wälder Mitternächtlich eingehüllt, Und im Korn der nahen Felder Letzte Sommerreife schwillt. Nahe, nachtfernes Licht. Hei! Bis zum Morgen blas ich weiter Meine dunkle Melodie, Und dann spiel ich froh und heiter, Denn am Tag vergeß ich sie. Nahe, nachtfernes Licht. Hei!
Text Authorship:
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl-Rudi Griesbach (b. 1916), "Hirtenlied" [text verified 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-09
Line count: 15
Word count: 69