by Robert de Souza (1865 - 1946)
Translation by Jethro Bithell (1878 - 1962)
Plains After Far Plains Sweep
Language: English  after the French (Français)
Plains after far plains sweep, The sky is of velvet above; The soul of the limes which is balm Leads in a soul semi-sleep The wafting of hours calm, Warm, and sated with love. The sky of velvet above, The soul of the limes is balm; Plains after far plains sweep, The languorous hours are cradling the calm earth to sleep.
confirmed. with Jethro Bithell, Contemporary French Poetry, Walter Scott publishing Company, 1912, p.188
Text Authorship:
- by Jethro Bithell (1878 - 1962), "Plains After Far Plains Sweep" [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Robert de Souza (1865 - 1946) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2025-09-01
Line count: 11
Word count: 61