by Mary, Queen of Scots (1542 - 1586)
Translation by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892)
Klage III
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Und sei es, wo auch immer: im Wald, am grünen Hang, beim ersten Tagesschimmer, beim Sonnenniedergang, das Herz denkt nur des Einen, der nie mehr soll erscheinen. Lenk' ich zu Himmelsauen die Blicke tränenschwer, dann aus den Wolken schauen die süßen Augen her. Wie aus dem Grabe schauen sie aus der Flut, der blauen. Wenn Traum, der leidvertraute, an meinem Lager steht, dann hör' ich seine Laute, sein Atem mich umweht; wohin ich wachend spähe: Er weilt in meiner Nähe.
Text Authorship:
- by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Mary, Queen of Scots (1542 - 1586) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "Klage III", op. 172 no. 3 (1875), from Maria Stuart, ein Cyklus von Gesängen, no. 3. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-18
Line count: 18
Word count: 80