Translation by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892)
An die Dame II
Language: German (Deutsch)  after the English
Das macht mir bittre Pein, und treibt mich hin und her: Umsonst wird Alles sein! So ging's schon Manchem mehr! Mir bracht's nur Herzbeschwer, daß ich gedient der Süßen: Geh' ich dem Feuer nähr', durch Hitze muß ich büssen. So trägt die Taube Gram, die ihren Tauber mißt, als ich durch sie bekam; doch treuergeben ist mein Herz zu aller Frist bis in den Tod geweiht der Dame, die da ist Quell aller Sittsamkeit. Der Süßen tue dar, was mich ohn' Ende plagt: Daß, seit sie ferne war, mir keine Lust behagt, daß stets mein Herze klagt, und mir in Sorgen bricht, bis mir ihr Antlitz tagt. Ade! Ade! Mehr sag' ich nicht.
Text Authorship:
- by Gisbert, Freiherr von Vincke (1813 - 1892) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by Henry Stuart, Lord Darnley [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph) Joachim Raff (1822 - 1882), "An die Dame II", op. 172 no. 7 (1875), from Maria Stuart, ein Cyklus von Gesängen, no. 7. [text not verified]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-18
Line count: 24
Word count: 113