Translation by Gustav Holst (1874 - 1934)

Ushas (Dawn)
Language: English  after the Sanskrit (संस्कृतम्) 
Behold the Dawn, the fairest of all visions,
Day's glory now appears.
Arise! For the night hath fled!
Arise and greet the Dawn.
Welcome her! Unveiled she now appeareth,
All things greet her radiant smile.
Borne by wingèd horse and car
She steals across the sky.
Child of heav'n arrayed in shining garments,
Blushing maiden draw thou near:
Sovran lady of earth and sky,
We hail thee as our queen.
Heav'n's breath awakeneth creation,
The sky is all aflame,
Th'eastern Portals open wide.
The Sun draws nigh.
Greeting thee, the holy fire ascendeth,
Greeting thee, our hymns arise,
Greeting thee, the Sun appeareth,
Greeting thee, thy worshippers
Bow down and bless and adore.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Geoffrey Wieting

This text was added to the website: 2003-11-24
Line count: 21
Word count: 113