by Thomas Hardy (1840 - 1928)
The Ivy‑Wife
Language: English
Our translations: SPA
I longed to love a full-boughed beech And be as high as he: I stretched an arm within his reach, And signalled unity. But with his drip he forced a breach, And tried to poison me. I gave the grasp of partnership To one of other race - A plane: he barked him strip by strip From upper bough to base; And me therewith; for gone my grip, My arms could not enlace. In new affection next I strove To coll an ash I saw, And he in trust received my love; Till with my soft green claw I cramped and bound him as I wove... Such was my love: ha-ha! By this I gained his strength and height Without his rivalry. But in my triumph I lost sight Of afterhaps. Soon he, Being bark-bound, flagged, snapped, fell outright, And in his fall felled me!
Text Authorship:
- by Thomas Hardy (1840 - 1928), "The Ivy-Wife", appears in Wessex Poems and Other Verses, first published 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ben Moore (b. 1960), "The Ivy-Wife" [ medium-high voice and piano ], from 14 Songs, no. 9 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Alfredo García) , "La esposa hiedra", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-06-14
Line count: 24
Word count: 144