by Anonymous / Unidentified Author

Nulla in mundo pax sincera
Language: Latin 
Available translation(s): ENG FRE
 Nulla in mundo pax sincera
 sine felle; pura et vera,
 dulcis Jesu, est in te.

 Inter poenas et tormenta
 vivit anima contenta,
 casti amoris sola spe.

 Blando colore oculos mundus decipit,
 at occulto vulnere corda conficit;
 Fugiamus ridentem,
 vitemus sequentem
 has delicias ostentando arte secura 
 vellet ludendo superare.

 Spirat anguis inter flores et colores 
 explicando tegit fel.

 Sed occulto factus ore
 homo demens in amore
 saepe lambit quasi mel.



Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Laura Prichard) , "In this world there is no honest peace", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans le monde il n'y a pas de paix sincère", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Martin Grotenhuis

This text was added to the website: 2007-06-13
Line count: 21
Word count: 73