by Giovan Francesco Loredan (1607 - 1661)

Begli occhi
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): FRE
Mi ferite, oh begli occhi.
Pensate che farebbono
Quei baci si cocenti e mordaci;
Langue l'anima, langue
E il cor vien meno.
Ahi ch'io vi moro in seno.

Pensate che farebbono
Gli strali si pungenti e mortali;
Langue l'anima, langue
E il cor vien meno.
Ahi ch'io vi moro in seno.

Ma forse non morò
Senza vendetta
Ch'ai fin chi morte
Da la morte aspetta.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Beaux yeux", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Guy Laffaille [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-03-22
Line count: 15
Word count: 65