by Gianbattista Varesco (1735 - 1805)

Non più. Tutto ascoltai, tutto compresi
Language: Italian (Italiano) 
Available translation(s): ENG FRE
[Ilia:
 Non più. Tutto ascoltai, tutto compresi.
 D'Elettra e d'Idamante noti sono gli amori,
 al caro imegno omai mancar non dei,
 va, scordati di me, donati a lei.]1

Idamante:
 Ch'io mi scordi di te? Che a lei mi doni
 Puoi consigliarmi? E puoi voler ch'io viva?

[Ilia:
 Non congiurar, mia vita,
 Contro la mia costanza!
 Il colpo atroce mi distrugge abbastanza!]1

Idamante:
 Ah no, sarebbe il viver mio di morte
 Assai peggior! Fosti il mio primo amore,
 E l'ultimo sarai. Venga la morte!
 Intrepido l'attendo, ma ch'io possa
 Struggermi ad altra face, ad altr'oggetto
 Donar gl'affetti miei,
 Come tentarlo? Ah! di dolor morrei!

 Non temer, amato bene,
 Per te sempre il cor sarà.
 Più non reggo a tante pene,
 L'alma mia mancando va.
 Tu sospiri? o duol funesto!
 Pensa almen, che istante è questo!
 Non mi posso, oh Dio! spiegar.
 Stelle barbare, stelle spieiate,
 Perché mai tanto rigor?
 Alme belle, che vedete
 Le mie pene in tal momento,
 Dite voi, s'egual tormento
 Può soffrir un fido cor!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted in Mozart's K. 505

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Lilli Lehmann, née Elisabeth Maria) , title 1: "Lassen sollte ich dich?" [an adaptation]
  • ENG English (Christian Anderson) , title 1: "Let death come!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Versmoren

This text was added to the website: 2004-07-12
Line count: 33
Word count: 167