Good people all, with one accord, Lament for madam Blaize, Who never wanted a good word, . . . . From those who spoke her praise. The needy seldom pass'd her door, And always found her kind; She freely lent to all the poor . . . . Who left a pledge behind. She strove the neighbourhood to please, With manners wond'rous winning; And never follow'd wicked ways, . . . . Unless when she was sinning. At church, in silks and satins new, With hoop of monstrous size, She never slumber'd in her pew, . . . . But when she shut her eyes. Her love was sought, I do aver, By twenty beaux and more; The king himself has followed her, . . . . When she has walk'd before. But now her wealth and finery fled, Her hangers-on cut short all; The doctors found, when she was dead, . . . . Her last disorder mortal. Let us lament, in sorrow sore, For Kent-Street well may say, That had she lived a twelve-month more, . . . . She had not died today.
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Poetical Works of Oliver Goldsmith, M. B., Baltimore: Coale & Thomas, 1809, pages 91 - 92.
Authorship:
- by Oliver Goldsmith (1730 - 1774), "An Elegy on the Glory of her Sex", subtitle: "Mrs. Mary Blaize" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Kate Rusby (b. 1973), "Mary Blaize", 2005 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Baptist Rupprecht (1776 - 1846) , "Elegie auf die Krone ihres Geschlechts, die Frau Therese" ; composed by Carl Adalbert Eberwein.
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-02-20
Line count: 28
Word count: 186
Weh uns! auf sie im Paradies, Die wack're Frau Therese, So lang sie ihren Nächsten pries, Sprach sie von Niemand böse. Die Noth verfehlte nie ihr Haus, Denn Niemand half behender. Sie lieh ihr Geld den Armen aus, Versteht sich -- gegen Pfänder. So liebte sie die Nachbarschaft, Als wie die beste Pfründe. Nie zeigte sie sich lasterhaft, Es sei denn -- in der Sünde. In ihrem Feiertagsgewand Von Seidenzeug und Spitzen, Entschlief sie nie im Kirchenstand, Es wäre denn -- im Sitzen. Bei Männern war sie zärtlichswach, Und immer wohlgelitten. Der König selber ging ihr nach, Kam sie -- voraus geschritten. Doch bald war jeder Reitz verblüht, Die Wange nicht mehr röthlich. Der Doktor fand, als sie verschied, Die letzte Krankheit -- tödtlich. Drum laßt das ganze Männerheer Mit einem Flor umgeben. Wenn sie nicht schon gestorben wär, Sie wär noch jetzt am Leben.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Dichtungen der Britten in metrischen Übersetzungen von Johann Baptist Rupprecht, erster Band, erste Abtheilung, Wien: auf Kosten des Verfassers, 1812, pages 123 - 124.
Authorship:
- by Johann Baptist Rupprecht (1776 - 1846), "Elegie auf die Krone ihres Geschlechts, die Frau Therese" [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Oliver Goldsmith (1730 - 1774), "An Elegy on the Glory of her Sex", subtitle: "Mrs. Mary Blaize"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Carl Adalbert Eberwein (1786 - 1868), "Elegie auf die Krone ihres Geschlechts" [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-02-20
Line count: 28
Word count: 140