by Renato Fucini (1843 - 1921)
Avanti Urania!
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Io non ho l'ali, eppur quando dal molo lancio la prora al mar, fermi gli alcioni sul potente volo si librano a guardar. Io non ho pinne, eppur quando i marosi niun legno osa affrontar, trepidando, gli squali ardimentosi mi guardano passar. Simile al mio signor, mite d'aspetto quanto è forte in cuor, le fiamme ho anch'io nel petto, anch'io di spazio, anch'io di gloria ho smania... Avanti, Urania!
Note: Urania is the muse of astronomy in Greek mythology. Puccini dedicated his song to the wife of a Marchese who purchased a steamer named Urania.
Text Authorship:
- by Renato Fucini (1843 - 1921) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giacomo Puccini (1858 - 1924), "Avanti Urania!", published 1899 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Stephen Dubberly) , "Forward, Urania!", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sergio Leone
This text was added to the website: 2004-08-19
Line count: 14
Word count: 69