by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776)
Translation Singable translation by Francis L. Soper
May Song
Language: English  after the German (Deutsch)
Bliss is floating, bliss is floating, Smiling ev'rywhere; Floating round the verdant mountain, Smiling in the glassy fountain, Bliss is floating, Smiling, smiling ev'rywhere. Love is reigning, love is reigning, Ruling ev'rywhere; Through the breezy thicket gliding, In the snowy blossoms hiding, Love is reigning, Ruling, ruling ev'rywhere. Joy is singing, joy is singing, Shouting far and near; O'er the flow'ry meadows straying, Lambs are skipping, children playing, Joy is singing, Shouting, shouting far and near.
Text Authorship:
- Singable translation by Francis L. Soper , "May Song", appears in Sixty melodies for youth, for two, three, and four voices, composed by Silcher, adapted to English words, for the use of schools and singing classes, first published 1850 [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Ludwig Heinrich Christoph Hölty (1748 - 1776), "Erntelied", written 1775, first published 1776
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2004-12-29
Line count: 18
Word count: 76