by Anonymous / Unidentified Author
ゆめではな/ いかとゆめ
Language: Japanese (日本語)
ゆめではな いかとゆめ みながらも 夢に夢見る めうなゆめ
About the headline (FAQ)
Yume de wa nai ka Yume minagara mo Yume ni yumemiru Muõ na yume
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Kenneth Rexroth (1905 - 1982) , no title, appears in One Hundred Poems from the Japanese, no. 44 ; composed by Karólína Eiríksdóttir.
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-07-12
Line count: 5
Word count: 5