by Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova (1878 - 1930)
Es tönt in meinen Ohren
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Es tönt in meinen Ohren Ein seltsam müder Klang, Ein altes, kleines Liedchen, Das meine Mutter sang. Ein Königskindermärchen Voll Sehnen und voll Licht, Ein Lied von einer Rose, Die im Erblühen bricht. Ich seh' der Mutter Locken, Seh' ihre bleiche Hand, Sie trällert leis' das Liedchen, Das ich nie recht verstand.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Emmy Destinn, née Emilie Paulina Venceslava Kittlova (1878 - 1930) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adolph Martin Foerster (1854 - 1927), "An old melody", op. 53 no. 4 (1908). [text verified 1 time]
- by Richard Rössler (1880 - 1962), "Das alte Lied", op. 7 no. 1, published 1906 [voice and piano], Berlin, Cessaro-Verlag [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "The old song", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-08-07
Line count: 12
Word count: 52