LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,859)
  • Text Authors (20,867)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Rupert Brooke (1887 - 1915)
Translation by Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm (1887 - 1918)

One day
Language: English 
Today I have been happy. All the day
  I held the memory of you, and wove
Its laughter with the dancing light o' the spray,
  And sowed the sky with tiny clouds of love,
And sent you following the white waves of sea,
  And crowned your head with fancies, nothing worth,
Stray buds from that old dust of misery,
  Being glad with a new foolish quiet mirth.
  
So lightly I played with those dark memories,
Just as a child, beneath the summer skies,
  Plays hour by hour with a strange shining stone,
For which (he knows not) towns were fire of old,
  And love has been betrayed, and murder done,
And great kings turned to a little bitter mould.

First published in New Numbers, February 1914

Text Authorship:

  • by Rupert Brooke (1887 - 1915), "One day", written 1913 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ivor (Bertie) Gurney (1890 - 1937), "One day" [ voice and piano ], from Five Songs of Rupert Brooke, no. 3 [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-12
Line count: 14
Word count: 119

En dag
Language: Swedish (Svenska)  after the English 
I dag har jag varit lycklig. För mitt sinn
du hela dagen stod. Jag vävde in
ditt skratt med ljusets dans på böljeskum.
Med kärleks moln jag strödde luftens rum.

Jag sände dig med havets vita våg,
bekrönt med drömmar, vilka knoppats fram
ur vårt eländes gamla stoft och damm.
Med ny dåraktig lycka i min håg

med mörka minnen sorglöst lekte jag
liksom ett barn i timmar med en grann
och sällsam sten en solljus sommardag,

en sten, för vilken fordom städer brann
och kärlek sveks och män begingo mord
och furstar blevo till en handfull jord.

Text Authorship:

  • by Harriet Augusta Dorotea Löwenhjelm (1887 - 1918), "En dag" [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Rupert Brooke (1887 - 1915), "One day", written 1913
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2026-05-04
Line count: 14
Word count: 98

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris