by Hafis (c1327 - 1390), as Hafez
Translation by Jonathan Holmes
Encircling its towers with a silver coronet of song
Language: English  after the Persian (Farsi)
At dawn I heard the tongue of the invisible Proclaim this the age of wine. Drink boldly! My bare arms Charm the evil eye. Wear them always around your neck. May every night bring a new dream of you. May each day enfl esh that dream. You suck as if at your mother’s milk, A rapture spreading through the heart of your ruby. This door is the mouth of love, Whether it leads to the mosque or the wine-shop. Souls inhabit the dust of its threshold, Living at the border of inside and out, Like a kiss. Bid welcome to the guest! A tongue, A poem humming in its fl esh. Enter! A language, murmuring Along a garland of streets, Caressing the body Of my city, Encircling its towers With a silver coronet of song. We are singers on the wings of the stars – Swimmers, in the wine-dark sunrise. Oh, my lover! Be silent!
Text Authorship:
Based on:
- a text in Persian (Farsi) by Hafis (c1327 - 1390), as Hafez [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Liza Lim (b. 1966), "Encircling its towers with a silver coronet of song", 2011, first performed 2011 [ baritone and piano ], from Tongue of the Invisible, no. 7 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-02-14
Line count: 30
Word count: 155