by Hermann Löns (1866 - 1914)
Abendlied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Rose Marie, Rose Marie, Sieben Jahre mein Herz nach dir schrie, Rose Marie, Rose Marie, Aber du hörtest es nie. Jedwede Nacht, jedwede Nacht, Hat mir im Traume dein Bild zugelacht, Kam dann der Tag, kam dann der Tag, Wieder alleine ich lag. Jetzt bin ich alt, jetzt bin ich alt, Aber mein Herz ist noch immer nicht kalt, Schläft wohl schon bald, schläft wohl schon bald, Doch bis zuletzt es noch hallt: Rose Marie, Rose Marie, Sieben Jahre Mein Herz nach dir schrie, Rose Marie, Rose Marie, Aber du hörtest es nie.
Authorship:
- by Hermann Löns (1866 - 1914), "Abendlied" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Abendlied", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Carl Pfister , "Abendlied", published 1917 [ voice and piano ], from Löns-Album. Gedichte aus dem Kleinen Rosengarten, Band II, no. 8, Würzburg, Banger Nachf. [sung text not yet checked]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Abendlied", op. 17 no. 2 (1939-40) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Iltalaulu", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-02-06
Line count: 16
Word count: 93