by Matteo Maria Boiardo, Count of Scandiano (1434 - 1494)
Datime a piena mano e rose e zigli
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG
Datime a piena mano e rose e zigli, Spargeti intorno a me viole e fiori, Ciascun che meco pianse e mei dolori, Di mia leticia meco il frutto pigli. Datime e fiori e candidi e vermigli: Confano a questo giorno e bei colori; Spargeti intorno d'amorosi odori, Chè il loco a la mia voglia se assumigli. Perdon m'ha datto et hami dato pace La dolce mia nemica, e vuol ch'io campi. Lei che sol di pietà se pregia e vanta. Non vi maravigliati perch'io avampi, Chè maraviglia è più che non se sface il cor in tutto d'alegreza tanta.
Text Authorship:
- by Matteo Maria Boiardo, Count of Scandiano (1434 - 1494) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Giorgio Federico Ghedini (1892 - 1965), "Datime a piena mano e rose e zigli", 1935. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anne Evans) , title 1: "Give me a handful of roses and lilies", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 99