by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
La glèbe s’amollit
Language: French (Français)
La glèbe s’amollit et cède au doux Zéphire : Jà l’alouette tirelire, Et la source s’accorde aux tuyaux du pasteur. O printemps agréable, Lorsque tu fleurissais au milieu de mon cœur, Je n’avais pas souci du déclin des Pléiades. Que tu reviennes or’ sur leur tige à requoi Les roses odorer, et reverdir les arbres : C’est le tardif safran qui seul s’ouvre pour moi.
Confirmed with Poèmes et Sylves : 1886-1896, Paris, Société du Mercure de France, 1907 (2e éd.)
Text Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, "La glèbe s’amollit", written 1891-1893, appears in Poésies 1886-1896, in 2. Énone au clair visage et Sylves, in 2. Sylves, no. 13, first published 1898 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Luis de Freitas Branco (1890 - 1955), "La glèbe s’amollit", 1911, published 1997 [ voice and piano ], from Canções Francesas, no. 7, Lisboa, Éd. Musicoteca  [sung text not yet checked]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2021-03-03
Line count: 9
Word count: 63