by Auguste Kurs, née Rosenberg (1815 - 1892)
Wo nur dem Leben Lust erblüht
Language: German (Deutsch)
Wo nur dem Leben Lust erblüht, Wo freudiger ein Auge glüht, Wer nahet gleich? die Liebe! Und wo ein Aug' in Thränen bebt, Wo zagender ein Herz sich hebt, Wer ist so nah, als Liebe? Der Lust gesellt sich stets das Leid, Doch ist dem Herzen nimmer weit In Leid und Lust die Liebe - Und wie so Tag auf Tag entweicht, Verrinnt das ganze Leben leicht, In Lust und Leid und Liebe.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Gedichte aus: Ausgewählte Gedichte von Auguste Kurs, Berlin, Vossische Buchhandlung (Strikker), 1894, page 46.
Text Authorship:
- by Auguste Kurs, née Rosenberg (1815 - 1892), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mary Wurm (1860 - 1938), "Wo nur dem Leben Lust erblüht", 1893, published 1893 [ women's chorus ], Novello & Co., London, also set in English [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Mary Wurm (1860 - 1938) ; composed by Mary Wurm.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2026-03-18
Line count: 12
Word count: 72