LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Lady Otomo No Sakanoe (c695 - 750)
Translation © by Kenneth Rexroth (1905 - 1982)

Aoyama wo/ Yoko giru kumo no
Language: Japanese (日本語) 
Aoyama wo
Yoko giru kumo no
Ichijiroku
Ware to emashite
Hito ni shirayu na

About the headline (FAQ)

Confirmed with Kenneth Rexroth, One Hundred Poems from the Japanese, New Directions Publishing, 1955, p.66


Text Authorship:

  • by Lady Otomo No Sakanoe (c695 - 750), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Kenneth Rexroth (1905 - 1982) , no title, appears in One Hundred Poems from the Japanese, no. 64, copyright © ; composed by David Cameron, Elizabeth Walton Vercoe.
    • Go to the text.

Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]

This text was added to the website: 2025-06-01
Line count: 5
Word count: 14

Do not smile to yourself
Language: English  after the Japanese (日本語) 
Do not smile to yourself
 [ ... ]

About the headline (FAQ)

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Confirmed with Kenneth Rexroth, One Hundred Poems from the Japanese, New Directions Publishing, 1955, p.66


Text Authorship:

  • by Kenneth Rexroth (1905 - 1982), no title, appears in One Hundred Poems from the Japanese, no. 64, copyright © [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Japanese (日本語) by Lady Otomo No Sakanoe (c695 - 750), no title
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by David Cameron (b. 1937), "Do not smile", 1978, first performed 1979 [ voice and piano ], from Three Songs from the Japanese, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Elizabeth Walton Vercoe (b. 1941), "Lady Otomo No Sakanoe", 1979 [ soprano, piano, and percussion ], from Herstory II: 13 Japanese Lyrics, no. 4 [sung text checked 1 time]

This text was added to the website: 2007-08-17
Line count: 4
Word count: 22

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris