by Selma Meerbaum-Eisinger (1924 - 1942)
Schlaflied
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Schlaf mein Kindchen, so schlaf schon ein, so schlaf doch und weine nicht mehr. Sieh nur, im Schlaf ist die Welt ja dein, so schlaf schon und wein nicht so sehr. Schließe die Augen und schlafe schon, hör nur, es rauschet der Wald. Im Schlafe da gibt es nicht Haß, nicht Hohn, im Schlafe, da ist es nicht kalt. Schlafe mein Liebling und lächle, Kind, höre, der Fluß singt sein Lied. Schlafe, dann singt dir vom Glück der Wind und singt dir vom Frühling, der blüht. Schlafe mein Kind und vergiß, was dich schmerzt, dunkel ist für dich der Tag. Hell ist die Nacht, wenn der Traum dich herzt, so schlafe mein Kindchen, so schlaf.
Confirmed with Selma Meerbaum-Eisinger, Blütenlese. Gedichte, Herausgegeben von Adolf Rauchwerger, Tel Aviv: Telaviv University [Press], 1979, page 65.
Text Authorship:
- by Selma Meerbaum-Eisinger (1924 - 1942), "Schlaflied", written 1941, appears in Blütenlese, in Der Blütenlese Erster Teil, in Sterne [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Yiddish (יידיש), a translation by Leibu Levin (1914 - 1983) , copyright © by Ruth Levin, (re)printed on this website with kind permission ; composed by Leibu Levin.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Sleeping song", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Bertram Kottmann , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2015-04-07
Line count: 16
Word count: 115