by Joannes Reddingius (1873 - 1944)
De speelman
Language: Dutch (Nederlands)
De speelman is in ' t dorp gekomen, de mooiste meisjes dansen al , de zon schijnt op de lindeboomen, ik weet dat geen mij roepen zal . Eens mocht ik tot uw reien treden en heerlijk -overmoedig zijn, ik was zoo jong in ' t schoon verleden, de gansche wereld was toen mijn. Den speelman kende ik bij de linden, hij kwam zoo vaak in ' t middagtij, ik mocht het mooiste meisje vinden, wij dansten en wij waren blij . Dat was een zwaaien, zwenken, zwieren, dat was een zingen hoog en hel, getweeën nu, en dan gevieren, getweeën weer in ' t wilde spel. Te middag in het noengetijde was al het jonge volk bijeen, wij dansten in een schoon verblijden rondom den ouden speelman heen. De speelman is in ' t dorp gekomen, in de oogen blinken tranen mij , de zon schijnt op de lindeboomen, ik weet dat alles is voorbij .
Confirmed with Joannes Reddingius, Zonnewende, De Zonnebloem Apeldoorn 1917 p.5
Text Authorship:
- by Joannes Reddingius (1873 - 1944), "De speelman", appears in Zonnewende [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anna Louise Stibbe (1879 - 1956), "De speelman", published 1918 [ voice and piano ], Amsterdam : Alsbach [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2023-04-28
Line count: 22
Word count: 157