by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882)
Provençalische Lied
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Am Strande der Dürançe In blühender Provençe, Da ragt im Sonnenglanze Des Vaters Schloß empor. Mich hat der Sturm verschlagen, Es bringt der Eltern Klagen Kein Hauch aus West getragen Zu der Gefangnen Ohr. Ob noch zu Kirchenhallen Die Frommen gläubig wallen, Ob noch die Glocken schallen Ins Land den Festesgruß? Weh mir, daß ich mit Tücken Der Männer Herz berücken, Mit frevelndem Entzücken Zum Mord sie locken muß. O grünt ihr noch, Oliven, Wo wir am Mittag schliefen, Wenn kühl in blauen Tiefen Gerauscht der Rhone Flut? Stumm ring ich meine Hände, Nie hat mein Gram ein Ende, Es schmachtet Melisende In Ostens Todesglut.
Authorship:
- by (Johann) Gottfried Kinkel (1815 - 1882), "Provençalische Lied", (der gefangen Christensklavin) aus dem Singspiel: die Assassinen [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johanna Kinkel, née Mockel (1810 - 1858), "Provençalische Lied", op. 21 (Sechs Lieder für eine tiefe Stimme) no. 4, published 1851 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Anja Bunzel) , "Lied from the Provence", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-10-04
Line count: 24
Word count: 105