by Karl Johann Philipp Spitta (1801 - 1859)
Wort des Lebens, lautre Quelle
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Wort des Lebens, lautre Quelle, Die vom Himmel sich ergießt, Lebenskräfte gibst du jedem, Der dir Geist und Herz erschließt; Der sich wie die welke Blume, Die der Sonnenbrand gebleicht, Dürstend von dem dürren Lande Zu der Quelle niederneigt. Ohne [dich, was ist]1 die Erde? Ein beschränktes, finstres Tal. Ohne [dich, was ist]1 der Himmel? Ein verschlossner Freudensaal. Ohne dich, was ist das Leben? Ein erneuter finstrer Tod. Ohne dich, was ist das Sterben? Nachtgraun ohne Morgenrot. Wort des Lebens, du erleuchtest, Doch erwärmst du auch zugleich; Eine Hölle offenbarst du, Aber auch ein Himmelreich. Furchtbar schreckest du den Sünder Aus der dumpfen, trägen Ruh'; Doch mit Liebe deckst du wieder Jedes Büßers Fehle zu. Einen Richter lehrst du fürchten, Der mit rechter Wage wägt; Doch auch einen Vater lieben, Der mit Langmut alle trägt; Einen Gott, der den geliebten, Ein'gen Sohn zum Opfer gibt, Der an ihm die Sünde richtet Und in ihm die Sünder liebt. Wort des Lebens, wer dich höret, Dem versprichst du ew'ges Heil; Doch nur dem, der dich bewahret, Wird das Kleinod einst zu teil; Nun so will ich dich bewahren, Schwert des Geistes, Gottes Wort, Hilf mir hier auf Erden streiten Und die Kron' erwerben dort!
J. Lang sets lines 9-12
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Hermann Kluge (ed.), Auswahl Deutscher Gedichte. Im Anschluß an die Geschichte der deutschen National-Literatur, Zwölfte, verbesserte und vermehrte Auflage, Altenburg: Druck und Verlag von Oskar Bonde, 1908, page 610.
1 Lang: "dich? Was wär' "Authorship:
- by Karl Johann Philipp Spitta (1801 - 1859), "Das Wort des Lebens", appears in Psalter und Harfe: Zweite Sammlung christlicher Lieder zur häuslichen Erbauung [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), ""Dein Wort ist meines Fußes Leuchte und ein Licht auf meinem Wege." Ps. 119, 105", 1873, lines 9-12 [ voice and piano ], unpublished [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The Word of Life", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2022-12-27
Line count: 40
Word count: 203