by Siegfried Kapper (1821 - 1879)
Der Bettelbube
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ich bin ein armer Bettelbube; Mein Bruder ist der Mond, -- Und um ihn her geh'n meine Schwestern, Die Wolken bleich und blond. Mein Vater ist der Thurm, der morsche, Der steht am Unkenteich; -- Und meine Mutter steht am [Wege]1, Die alte, hohle Eich'! Ich bin ein armer Bettelbube; Wenn ich gestorben bin, -- So nehmt und legt zu meiner Mutter Mich in den Graben hin. Da ist mein weites Gruftgewölbe Das [mächt'ge]2 Himmelszelt; -- [Beklagend mich, ziehn meine]3 Schwestern, [Mein]4 Bruder durch die Welt. –
View original text (without footnotes)
2 von Goethe: "nächt'ge"
3 von Goethe: "Und mich beklagend zieh'n die"
4 von Goethe: "Der"
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
Confirmed with Ost und West, Blätter für Kunst, Literatur und geselliges Leben, Vierter Jahrgang (Mittwoch den 8. Juli 1840), No. 55, page 261.
1 von Goethe: "Kreuzweg"2 von Goethe: "nächt'ge"
3 von Goethe: "Und mich beklagend zieh'n die"
4 von Goethe: "Der"
Text Authorship:
- by Siegfried Kapper (1821 - 1879), "Der Bettelbube", subtitle: "(Slowakisch)" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Walter von Goethe (1817 - 1885), "Der Bettelbube", op. 22 (Slavische Bilder), Heft 1 no. 4, published [1851] [ voice and piano ], Bonn: N. Simrock [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "The beggar-boy", subtitle: "(Slovakian)", copyright © 2025, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]
This text was added to the website: 2025-11-30
Line count: 16
Word count: 88